演員集體錯亂——
族長賈珍被演繹成蠢貨
新版《紅樓夢》最大的優(yōu)點是什么?是“畫面華美”。很多觀眾表示,相較于老版,新版《紅樓夢》不論是環(huán)境,還是人物服飾,華美程度都大大提高,頗具貴胄之家風(fēng)范。此劇可以說延續(xù)了李少紅導(dǎo)演一向強調(diào)畫面美感的特長。然而,搭起了華美的外殼后,李少紅卻給了大家一個糟糕的內(nèi)核。不少觀眾認(rèn)為,新版《紅樓夢》只是一具徒有其表的“軀體”,沒有動人的靈魂。造成這種效果的最大“敗筆”首先是李少紅導(dǎo)演在演員選擇上“亂點名冊”。致使那些百年來在人們心中徜徉的人物,在這個版本里呈現(xiàn)出一種名號與個體根本對不上的“集體錯亂”,像是來了一眾“假冒”者,讓觀眾備感荒謬。
例如在前幾集中出場的賈珍,是泱泱一眾賈家的族長。他為人精明,行為上向來頗有貴族之長的風(fēng)范。然而,李少紅選用的演員卻形象猥瑣,行為舉止上更沒有貴族該有的儀態(tài),胖得像個蠢貨。劇中有場戲,賈珍對尤氏提及“世交”馮紫英,言道,“我跟馮紫英好!”——賈珍說此話時,特別強調(diào)了他與馮紫英好的炫耀口吻,這是非常不合身份的。一位劉姓觀眾表示,“這個演員對人物理解有問題,但演員演成這樣,應(yīng)該歸咎于導(dǎo)演李少紅也不懂人物。”
人物形神皆散——
“黛釵”特征區(qū)別不大
好劇可以不拘一格,形散而神不散也不會令電視劇失敗?上У氖牵掳妗都t樓夢》里不少重要人物形神皆散,令人扼腕。一位馬姓觀眾更對記者表示,“我覺得痛不欲生,有點恨李少紅,她糟蹋了《紅樓夢》。”讓大家備感痛心的是劇中“寶黛釵”三人的人物塑造。
有人認(rèn)為,寶玉出場時大約十三四歲,古人在這個年齡已經(jīng)相當(dāng)成熟,且賈寶玉又是一個心理成熟度很高的人,新版《紅樓夢》將寶玉分為少年版、青年版本身就是可笑的做法。而且,劇中少年的寶玉更是導(dǎo)演李少紅按著自己的當(dāng)代思維,弄出的一個“想當(dāng)然”的結(jié)果。這個人物在性格上幾乎是一個當(dāng)代少年,完全沒有賈寶玉在原著中所展現(xiàn)的秀色奪人、才情照人的感覺。有人更說,“跟老版的歐陽奮強差的太遠(yuǎn)。”至于飽受大家批評的胖嘟嘟版林黛玉,按李少紅的解釋,之后黛玉與寶玉產(chǎn)生別樣感情后,會越來越瘦,可是,有位觀眾表示,這句話本身就暴露了李少紅對于人物的膚淺理解。“人們批評黛玉長得‘胖’,并不是只有這個皮相,新版《紅樓》的黛玉不僅形象圓,樣子嫩,最關(guān)鍵的是她沒有文化氣質(zhì),缺少那種高貴的憂郁感。黛玉的瘦與憂郁是與生俱來的,之后只是更為凸顯而已。”而劇中那個住在“雪洞”里的寶釵,書中描寫本是位性格成熟、沉靜的貴族年輕女子,她喜怒不形于色,可是在新版劇中,寶釵與黛玉放在一起,外在形象與內(nèi)在表現(xiàn)似乎看不出太大區(qū)別,兩人站在一起,甚至可以角色互換,性格特征的區(qū)別很不明顯。
一根大刺卡喉——
“鳳辣子”成最大敗筆
如果說,前面數(shù)集的“寶黛釵”有點失敗,人們還在暗暗期待他們因成長而能有改變的話,那么,已經(jīng)有一個定了型的主角,卻像一根刺喉的大刺,卡在觀眾的喉嚨里,讓人百爪撓心,尤感煎熬。這個人就是姚笛飾演的“鳳辣子”王熙鳳。原著中,王熙鳳在《紅樓夢》開篇前,就已經(jīng)有了孩子,是個潑辣率性的貴族婦人,她內(nèi)心強大,有著堅定的執(zhí)行能力。但是新版劇中,姚笛飾演的這個熙鳳面嫩不說,演技也差到極點,行事說話裝腔作勢,總是在沒氣質(zhì)地嚷著、笑著,就像一個根本夠不著桌面的侏儒,硬是要頭頂著一個氣球充高大,但是,虛頭輕尾,色厲內(nèi)茬,看得觀眾恨不得早點拔掉這根“刺”。有觀眾對記者表示,王熙鳳是《紅樓夢》貫穿的重要人物,姚笛的演技根本掌控不了這個人物,她一人即大大損傷了此劇的觀賞性。
除此外,夫人們的選擇也是錯亂成一團。賈母的飾演者周采芹可以說是選的沒有什么大毛病的一個角色,但是歸亞蕾扮演的王夫人,還有王馥荔飾演的邢夫人,是大可商榷的。歸亞蕾的“王夫人”在年齡上太老,儼然有60 多歲,不僅缺乏活力,更像個毫無用處的陳設(shè)品。但《紅樓夢》原著中,王夫人是40余歲的中年婦人,生活優(yōu)越的她安靜、沉穩(wěn)。但又絕不是“無用”之人,她事實上是賈家真正的當(dāng)家人,在一眾婦人中地位相當(dāng)于“董事長”。賈母則是“退休的董事長”。有人建議,如果這個角色由現(xiàn)在飾演邢夫人的王馥荔來飾演,似乎更合適。另外,賈妮飾演的尤氏也“感覺不對”,原著的尤氏很漂亮,是族長的老婆,識大體,對外有家長的感覺。但是,賈妮飾演的這個尤氏,太“三八”,活蹦亂跳的,只像個普通家庭的夫人。
音效損傷內(nèi)容——
李少紅根本不懂《紅樓夢》
人物沒有了形神,靈魂更是極難捕捉。不過,新版《紅樓夢》仍舊沾了經(jīng)典名著的“仙氣”,收視率仍舊不弱,且還在節(jié)節(jié)攀升之中。在透過這個劇再“重溫”《紅樓夢》那些情節(jié)時,很多觀眾對于新版劇集的音樂也表示出了不滿。有人說,老版《紅樓夢》音樂有著強烈的中國古典美感,因此流傳至今,成為經(jīng)典。但是,新版《紅樓》出來后,幾乎所有人都被“嚇”著了,因為那音樂像夜晚墓地的涼風(fēng),陰風(fēng)煞煞,再加上里面不時透出來的“咿呀”的人聲,氣氛“詭異”,有位紅學(xué)愛好者說,“這音樂把片子格調(diào)都改變了”。
綜合各種元素,連愛好華美畫面的觀眾也不買賬了,一位研究《紅樓夢》的博士生對記者表示,“導(dǎo)演片面強調(diào)畫面的美,損傷了紅樓夢的內(nèi)容。”更有紅學(xué)愛好者認(rèn)為,李少紅之所以拍出這么個“東西”,根本原因是她太不懂《紅樓夢》,“李少紅沒有真正讀透《紅樓夢》,她用自己庸俗化的理解和想象去對待故事中的人物。她沒有注意到《紅樓夢》關(guān)注的是生命的終極關(guān)懷,只是把它當(dāng)成了一般性的普通故事來演繹。”