關(guān)于《變形金剛2》圖書的另一則消息是,據(jù)上!肚嗄陥蟆穲蟮,《變形金剛2》同名小說“在博庫書城的書架上已經(jīng)放了半個月了,但只賣出不到10冊”,書賣不好的原因是,圖書封面太卡通,而《變形金剛》在中國的“粉絲”多是二三十歲,對卡通的東西已經(jīng)不再感冒。一個說暢銷,一個說滯銷,都是媒體上發(fā)布的消息,讓人不知道相信哪一個才好。不過,我個人對后一個壞消息更感興趣一些。
假設(shè)《變形金剛2》圖書真的在中國遇冷,這個壞消息令人高興的一點是:娛樂全球化并非無堅不摧。在圖書出版這個領(lǐng)域,如果本土文化能夠?qū)鈺充N書形成有力阻擊,即便牛氣沖天如《變形金剛》者,也照樣無人喝彩。電影《變形金剛2》在國內(nèi)收獲高票房,是因為當(dāng)年看著它的漫畫長大的小孩子,現(xiàn)在成了電影院票房的主要貢獻者。而現(xiàn)在中國的小孩子,早已對《變形金剛》不感興趣。他們喜歡的是《喜羊羊與灰太狼》。通過在電視、電影、圖書、玩具等多形式、多產(chǎn)品的運營,《喜羊羊與灰太狼》已成為中國孩子最喜歡的卡通形象。
在國外,對卡通形象進行整體運營已經(jīng)有非常成熟的經(jīng)驗,尤其是圖書這一塊,成為一個很大的利潤點。記得每次《哈利·波特》系列電影在中國上映前后,它的小說都會掀起購買熱潮,有一次甚至還不得不實行“排隊取號”的方式。國外的電影書未見得都好,但國外的電影書營銷做得好,必須承認(rèn)。在這一點上,國內(nèi)的出版社還有需要改進的地方,比如《喜羊羊與灰太狼》,在幾大網(wǎng)絡(luò)書店,它20本的套裝圖書,已經(jīng)脫銷小半年的時間,無數(shù)讀者留言欲購買,卻總是顯示“缺貨”狀態(tài)。
看《喜羊羊與灰太狼》的中國孩子,目前已經(jīng)形成了一個斷代層,是他們讓那些十分受叔父輩喜歡的“金剛們”遭到了集體阻擊。但要想與國外電影書、包括暢銷卡通書在國內(nèi)圖書市場一爭短長,最有效的辦法還是要創(chuàng)造出更多優(yōu)秀的卡通形象和圖書作品,僅有一群羊和一只狼是不夠的。支持國內(nèi)動漫圖書發(fā)展,絕不是狹隘的民族主義。我們的確需要有能夠代表中國文化的、符合中國孩子欣賞心理的原創(chuàng)圖書精品,來豐富中國孩子的心靈——在相當(dāng)長的一段時間里,中國孩子一直是在觀看和閱讀國外動漫影視和圖書長大的,這不能不說是一種遺憾。
引進《變形金剛2》圖書,表面看是國內(nèi)的出版社有了與時俱進的思維,但事實這很有可能只是一種簡單的跟風(fēng)出版,認(rèn)定穩(wěn)賺不賠的行為。無論《變形金剛2》圖書在中國銷得好還是不好,我希望它能給中國出版人上一課。賣得好,原因在哪里?我們是否一直附庸在別人的產(chǎn)品上瓜分利潤?賣得不好,原因在哪里?我們是否可以從中得到啟發(fā),知道國外哪怕是經(jīng)典書也有它的短處。只要我們有信心有責(zé)任心,是不是也能夠創(chuàng)作出長銷不衰甚至能夠?qū)崿F(xiàn)文化輸出的優(yōu)秀圖書?對此,現(xiàn)在是有必要認(rèn)真思考一下的時候了。
文/亦寒