原狀復(fù)帰をさせなかえれば、また同じ手を使うでしょう?
譯:不恢復(fù)原狀的話,還用一樣的手段?
21.phi***** | 3時間前(2015/06/17 17:52)報告いいね
日本は石油の輸入を止められたから戦爭に踏み切らざるを得なくなったのに、日本では[戦爭の過ちを繰り返すな]と言う人ほど、いまの中國の海洋進出を止めずにいたらあの戦爭前と同じ狀況になっていく現(xiàn)実を直視しません。
譯:日本介入戰(zhàn)爭的話石油輸入會被終止,然而,說“不要重復(fù)戰(zhàn)爭的過錯”的那些人,卻對不阻止現(xiàn)在的中國海洋活動,就會變成那場戰(zhàn)爭前的狀況視而不見。

華陽島
戦爭の反省とは、念仏のように平和平和と唱えることではないのに、本気でそう思っているおめでたい人が日本には多すぎると思います。
譯:戰(zhàn)爭的反省不是像念佛一樣“和平,和平”一樣倡導(dǎo),真的,這樣想的的天真的人在日本太多了。
22.jfr***** | 3時間前(2015/06/17 17:51)報告いいね
早く、やりたい放題の中國はロシアのように解體すべき!

東門島
譯:趕緊的,為所欲為的中國想俄羅斯那樣階梯吧,
23.Saku | 2時間前(2015/06/17 18:10)報告いいね
恥ずかしいと思わないのか?盜人猛々しい、世界の害國!第二次世界大戦で戦勝國というおこぼれで常任理事國という実をもらい調(diào)子に乗っているだけの成金國家!
譯:不覺得害羞嗎?賊喊捉賊,世界的危害國家!在第二次世界大戰(zhàn)戰(zhàn)勝國的殘羹冷炙里撿了個常任理事國的果實就得意忘形的暴發(fā)戶國家而已!
24.nan***** | 3時間前(2015/06/17 18:02)報告いいね
國際法すら守らず侵略と略奪を続ける中國には世界で徹底した制裁が必要です。
譯:在世界上徹底制裁不遵守國際法吃橘侵略和掠奪的中國是很有必要的。
侵略行為を?qū)g行している違法國家を國連の常任理事國にしている狀況は恥ずかしい事です。
譯:實施侵略行為的違法國家擔(dān)任常任理事國的情況真讓人感到羞恥
平和を亂すならず者の放置は世界平和秩序を崩壊させています。
譯:放任擾亂和平的人事對世界和平和秩序的破壞