二戰(zhàn)時,美國飛行員的口袋里都有一個求生布條(blood chit),上面印著不同的文字,用于向盟軍求救。有中文版、阿拉伯語、土耳其語等。
中國版的求生布條
大意都是說,請幫助我,給我必要的食物、水和庇護(hù),如果能送我回美國我的政府一定會感激你,等等。
一旦被俘,除了積極想辦法逃跑外,還要牢記,在被逼供的時候只能透露給敵方姓名、軍銜、服役軍號、生日,其他都不能透露。實(shí)際上美國軍人身上都佩戴著一塊身份牌,上面就有這些基本信息。
美軍的身份牌
身份牌被美軍戲稱為“狗牌”,在南北戰(zhàn)爭時期軍人們就自己準(zhǔn)備了一些這樣的小木牌,上面寫上姓名、部隊(duì)番號、血型等等,便于迅速確認(rèn)傷亡人員的身份。
1916年,美國為駐法國的海軍陸戰(zhàn)隊(duì)隊(duì)員正式配備身份牌,自此身份牌成了美軍標(biāo)配,材質(zhì)也從木質(zhì)慢慢變成了現(xiàn)在的不銹鋼制。但是牌子上的內(nèi)容幾乎沒變,只有身份牌上的信息才可以透露給敵人。
實(shí)際情況中發(fā)生的,當(dāng)然遠(yuǎn)遠(yuǎn)比“規(guī)定”復(fù)雜太多,但是動不動就可以“依法投降”的事肯定是沒有的——萬一對方不肯“依法優(yōu)待”呢?