纏足成為了展示身份的一種手段(來自富有家庭的婦女可負擔得起纏足,她們沒有必要利用自己的腳去工作),并相應的成為了中國文化中美的象征。
Marisa 12 hours ago
The Philippine people are more personallyfriendly to the Chinese people than Chinese people are to themselves. ThePhilippine people by and large are a faithful people and they are appreciative,but I wish I could say the same for the Chinese people who don't know how tosay "thank you". I'm sorry, but I have traveled to both countries andthe difference is very obvious.
私下來說,菲律賓人對中國人比中國人對中國人還好。大部分的菲律賓人都是忠誠可靠的,而且懂得感激,我多么希望中國人也是這樣的,但是中國人連"謝謝"都不會講。
這兩個國家我都去過,他們之間的差異是顯而易見的。
😱小王11 hours ago
Be careful my amerlican friends Filipinoworkers are untrustworthy.
美國朋友們,小心點,菲律賓工人是靠不住的。