“2010年中國作家富豪榜”11月15日公布,兒童文學作家楊紅櫻以2500萬元版稅榮登榜首,曾經(jīng)登上榜首的郭敬明、鄭淵潔本次分列二三位。
與今年中國作家富豪榜同時公布的,還有一份“在中國最賺錢的外國作家富豪榜”,J.K.羅琳以9500萬元位居榜首,托馬斯·布熱齊納、丹·布朗緊隨其后。
“羅琳本人沒來過中國內(nèi)地,卻不費吹灰之力賺走了中國人9500萬元。”根據(jù)制榜者介紹,羅琳的收入是2000年至今十年的總收入,平均下來,每年也不過950萬元。如果按照楊紅櫻2010年收入2500萬元計算,楊紅櫻的十年累計收入不會低于羅琳。因此,外國作家并沒有在本土打敗中國作家。
但有一點我們要注意的是,中國只是羅琳等國外作家的市場之一,除了中國,羅琳的作品還在200多個國家和地區(qū)發(fā)行,累計銷售3億多冊。2008年《福布斯》公布的全球20位女富豪名單中,羅琳以10億美元身價上榜,這是全球有史以來唯一一名入選富豪榜的作家。
所以,兩個榜單相比,最令人尷尬的不是羅琳的收入超過中國本土暢銷作家,而是中國作家的收入只能依賴國內(nèi)讀者貢獻,在寫作全球化的背景下,中國暢銷書作家集體被擋在了國門之內(nèi)。
中國作家不能像外國作家那么賺錢,有相當多的限制因素。其一,中國盜版泛濫,對作家造成了巨大傷害。盛大文學CEO侯小強曾說過一句話,如果沒有盜版,中國早就出現(xiàn)了年收入過億元的作家。其二,中國作家的作品開發(fā)力度不夠,羅琳的小說改編成電影后,帶來了35億美元的收入,而中國作家即便再優(yōu)秀的暢銷小說,至多能賣個幾百萬元的改編費,而且改編權(quán)賣出后還遲遲拍不出電影。其三,中國作家的作品缺乏國際視野,與眾多翻譯圖書在國內(nèi)市場屢創(chuàng)銷售佳績相比,中國圖書(尤其是文學類)仍拘泥于傳統(tǒng)的表達方式,無法引起國外讀者的情感共鳴,自然無法在更多國家出版和銷售。其四,以圖書為核心的文化產(chǎn)業(yè)鏈還未真正成熟,作家大多數(shù)都還是作坊式生產(chǎn),缺乏團隊幫助作家進行營銷推廣,不能把一本優(yōu)秀圖書價值最大化。
一些大的民營書業(yè)的出現(xiàn),讓中國圖書市場開始與國際出版接軌,在圖書包裝和營銷方面,出現(xiàn)了不少專家式的公司,“他們深諳圖書暢銷之道,一些原本在5年時間才賣出6000冊的作品,經(jīng)過他們精心打造,銷量居然迅速翻了十倍!”但也應清醒地看到,為了銷量,一些書商在“無所不用其極”,他們在創(chuàng)作圖書市場繁榮的同時,也給這個市場帶來了潛在的傷害。與他們在國內(nèi)圖書市場的興風作浪相比,在圖書版權(quán)輸出方面的成績卻乏善可陳。我們不缺國內(nèi)暢銷書作家,但沒有一位國際暢銷書作家。
同時推出國內(nèi)與國外作家富豪排行榜,是一種對此,也是一種鞭策。我們更應該學習的,也許不是如何像國外作家那樣賺錢,而是多研究國外作家如何寫作。因為,只有作品具備了走向國際市場的實力,才有條件談作品的國際化推廣。否則,在國內(nèi)再怎么暢銷,墻內(nèi)開的花也香不到墻外去。
