現(xiàn)代當代才女,一個都不能少
“看一臺《生死場》,勝過看半年電視劇。”這是10年前田沁鑫對話蕭紅的話劇《生死場》北京熱演過后,《讀書》雜志為該劇專門召開的研討會上,學(xué)者季紅真所言,時任《讀書》主編的汪暉更補充稱,“這個戲是最近看到的最好的戲,以前的戲多依賴于國外的劇本。”該劇其時震驚學(xué)術(shù)界及普通觀眾外,更讓官方及民間對蕭紅在文學(xué)史上的地位皆重新評估。而10年間,田沁鑫與才女對話的步伐從沒停止,并由現(xiàn)代跨度到當代。
張愛玲堪比“愛情教科書”的小說《紅玫瑰與白玫瑰》,被她先后改成“經(jīng)典”與“時尚”兩版,“經(jīng)典版”屢演屢爆,引香港《文匯報》等評價“讓張愛玲的文字走得更遠”,“時尚版”推出也即被北京、深圳等地觀眾譽為經(jīng)典,孟暉、張抗抗等文化名人也感慨“張愛玲的現(xiàn)代性得以完美呈現(xiàn)”。而香港當代“奇情才女”李碧華因太過珍愛小說《生死橋》,對有改編意向的關(guān)錦鵬、李安等電影名導(dǎo),都不放心交出電視劇的改編大權(quán),直到看過田沁鑫的話劇作品,才安心由她跨界操刀。
童年經(jīng)驗影響,改老舍被期待
田沁鑫善于成功改編名著的淵源追溯,該是她有著深厚的文學(xué)功底及素養(yǎng)。她年少時曾將讀書視為最美好的事情,各種中國古典名著、西方經(jīng)典名著,統(tǒng)統(tǒng)成為她那時的精神武裝。童年經(jīng)驗影響一個人的一生,這些當年看來不過是“貪讀閑書”的行徑,在她中戲畢業(yè)后親自操刀編寫劇本時,顯出潛移默化的影響。而她的著作《我做戲因為我悲傷》、《田沁鑫的戲劇本》、《田沁鑫的戲劇場》等,亦因兼有文學(xué)與思想深度,戲劇愛好者追捧之余,亦被文學(xué)愛好者視為經(jīng)典文本收藏。
正因如此,她動手將老舍先生自認為“是從事寫作以來最長的、可能也是最好的一本書”的鴻篇巨著《四世同堂》改編成舞臺劇時,才被視為最佳人選,王偉忠、易中天、白巖松等各界名人及普通觀眾,更從該劇初創(chuàng)階段,即給予高度期待。臨近臺北首演,央視《新聞直播間》等媒體更予以重點關(guān)注。而多年成長于北京的田沁鑫,將會在劇中融入對京城的深情厚意及對老舍先生的濃濃敬意,以多年致力的“新現(xiàn)實主義”手法,讓這部不朽巨著來在舞臺上精準復(fù)活。