
那個他是標準的浪子,經(jīng)常拋下她和別的女子鬼混,害她焦慮被拋棄兼被公然比較身材和樣貌丟面子,差點染上驚恐癥,常常發(fā)抖流汗好辛苦。“大概這就是毒癮發(fā)作的感覺吧。怎么我會把自己弄成這樣子呢!。”
愛上浪子很浪漫吧?然而,愛到失去自己,既不負責任也不浪漫,這種愛并不合格。人不怕無知,最怕沒有覺知。

在女人的字典里,付出的別字原就是犧牲。為付出畫底線,最簡單直接就是拒絕犧牲。噢,這定案可能讓某些女人更不安,因為犧牲不就是傳統(tǒng)婦道的第一條嗎?說到犧牲,女朋友Tina最反感,她的母親就是為了不負責任的父親犧牲了一生,在女兒未夠13歲時受不住回鄉(xiāng)投河自盡。
為了向母親生育之恩至敬,也為向母親愚昧的犧牲至哀,她決定擁護三個堅持:

