
《蛋炒飯》劇照
乍看上去,《蛋炒飯》很像一部“誠意之作”。在一些人看來,凡是和“古裝、大明星、高投資”相反的,譬如“現(xiàn)實(shí)主義、草根、小人物、低成本”的電影,其誠意皆不容否定。對(duì)于用“誠意”形容電影,我向來不解,一部電影究竟如何,判斷依據(jù)應(yīng)是它在銀幕上的顯影。
看《蛋炒飯》很難不想起《陽光燦爛的日子》和《阿甘正傳》,但它既沒有前者的濃烈情懷,也沒有后者的氣定神閑。《蛋炒飯》從這兩部電影里學(xué)到的,是一些似是而非的東西。如何把那段特殊時(shí)期進(jìn)行“段子化”處理的技巧,明顯來自《陽光燦爛的日子》;一個(gè)“以不變應(yīng)萬變”的小人物竟然莫名其妙成了 “造就時(shí)代的幕后英雄”,這一創(chuàng)意則來自《阿甘正傳》?上У氖,《蛋炒飯》并不理解這兩部電影真正成功的原因,所以它把自己推入“畫虎不成”的尷尬境地。
《蛋炒飯》力圖把主人公王大衛(wèi)塑造成中國式阿甘,甚至不惜采取直接模仿的手段。然而很遺憾,王大衛(wèi)和阿甘的遭遇看上去類似,內(nèi)里卻有天壤之別。王大衛(wèi)似乎也拒絕了很多“時(shí)代潮流”,依靠“憨傻、執(zhí)著”抵達(dá)幸福彼岸。但影片描述的“時(shí)代潮流”避重就輕,單就這一點(diǎn)而言,王大衛(wèi)就不可能是阿甘。其實(shí),阿甘的“以不變應(yīng)萬變”,從某種角度來看,很像中國傳統(tǒng)隱士的生活方式。王大衛(wèi)并沒有經(jīng)受真正的考驗(yàn),所以電影無法通過他傳達(dá)出什么振聾發(fā)聵的價(jià)值觀,最多只能讓我們感慨一句:“傻有傻福。”
(王陳)



