最近一部描寫“60后”日本宅男和中國(guó)“80后”女性婚后生活的四格漫畫《中國(guó)媳婦兒日記》在日本網(wǎng)民中的人氣急劇飆升。作品中的女主人公“阿月”(假名,26歲)雖然只會(huì)說(shuō)只字片語(yǔ)的日語(yǔ),但憑借開(kāi)朗活潑的可愛(ài)形象深得人心。該漫畫的網(wǎng)上點(diǎn)擊率每天超過(guò)5萬(wàn)次,目前還被中國(guó)網(wǎng)友翻譯成中文。阿月的丈夫、漫畫家井上純一(40歲)說(shuō):“希望自己的漫畫能成為讓日本人切身感受和理解中國(guó)人的契機(jī)。”
報(bào)日本共同社11月23日?qǐng)?bào)道,《中國(guó)媳婦兒日記》今年7月在井上的個(gè)人博客上開(kāi)始連載。阿月出生在中國(guó)東北的沈陽(yáng)市,井上則是一名同人志漫畫家。由于井上的朋友與“阿月”的姐姐結(jié)婚,因此井上有幸認(rèn)識(shí)阿月。阿月曾投靠在日本生活的姐姐,在日本住過(guò)半年,因?yàn)橛X(jué)得比自己大14歲的日本人井上“不抽煙、不喝酒,人也不壞”,在經(jīng)過(guò)1年的交往后于去年步入婚姻的殿堂。作品中充滿了因兩國(guó)飲食文化差異等鬧出的笑話。比如阿月放了香菜制成的“怪味味增湯”,以及第一次吃日式煎餅后在家里絞盡腦汁DIY的有趣模樣等。在一旁被阿月指使得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)的井上的樣子也讓人忍俊不禁。對(duì)此,井上表示創(chuàng)作這個(gè)漫畫目的并不是要拿中國(guó)人開(kāi)玩笑。他說(shuō):“目前在日本生活的外國(guó)人中最多的是中國(guó)人,像自己一樣和中國(guó)人結(jié)婚的日本人也很多。但是目前為止,幾乎還沒(méi)有以中國(guó)人為題材的漫畫。”他指出:“雖然表面上看不出來(lái),但日本人對(duì)中國(guó)人仍有距離感。”他認(rèn)為一定有許多日本人希望了解自己的“中國(guó)鄰居”,并與其成為朋友,因此他希望通過(guò)自己的作品讓這些日本人了解“原來(lái)中國(guó)人是這樣的”,從而增進(jìn)對(duì)中國(guó)人的親近感,簡(jiǎn)而言之就是為中日友誼搭建橋梁。
最近故事中出現(xiàn)了一位新人物——來(lái)自大連的美麗而堅(jiān)強(qiáng)的中文女教師“王老師”。在漫畫中,井上回憶了自己在與阿月交往之初曾獲得王老師的鼓勵(lì):“東北女孩子不僅漂亮還很正直,一定要娶她!”他還描畫了王老師與一位日本帥哥在不斷摩擦中尋求理解,有情人終成眷屬的愛(ài)情故事?呛笫盏胶芏嘧x者留言,有讀者感嘆道:“多么感人的故事!愛(ài)情真是無(wú)國(guó)界啊!”事實(shí)上,創(chuàng)作之初,井上是瞞著阿月的,可是網(wǎng)上的人氣一直傳到中國(guó),阿月從姐姐口中得知此事。粉絲們擔(dān)心連載會(huì)因此中止,而阿月卻說(shuō):“即使說(shuō)不行,但大家都期待著,這也是沒(méi)辦法的事。”獲得“批準(zhǔn)”后的井上表示:“沒(méi)有畫媳婦兒的壞話,我覺(jué)得她應(yīng)該會(huì)同意”。井上所筆下輕松幽默的“中日摩擦”今后將如何發(fā)展,粉絲們正在熱情盼望著后續(xù)。(記者李宗澤)