近年來,中國影視圈出現(xiàn)了一個奇怪的現(xiàn)象,那就是翻拍經(jīng)典。對于一些導演來說,經(jīng)典名著永遠是香餑餑,即便經(jīng)典名著被拍攝多次,他們總是樂此不疲。在這其中,張紀中與金庸(blog)劇就是典型的代表。盡管張紀中翻拍的金庸劇一向評價不高,但他始終表現(xiàn)出一副將翻拍進行到底的架勢。
然而,張紀中糟蹋完金庸劇,現(xiàn)在又打起《西游記》的主意。孫悟空應該是人形,唐僧不是小白臉而是硬漢,豬八戒投胎不是家豬是野豬……一系列的顛覆,讓我們見識了張紀中“奇思妙想”。如果吳承恩尚在人間,他老人家也自愧不如。但是,在我看來,張紀中簡直是在糟蹋經(jīng)典,強奸觀眾的審美觀念。
一直以來,張紀中為顛覆傳統(tǒng)經(jīng)典名著頗為得意,放言要把新版《西游記》拍得跟《指環(huán)王》、《哈利·波特》一樣,帶給觀眾震撼的視覺效果。張紀中這次去“西天取經(jīng)”,目的無非如此。但是,即便新版《西游記》穿上了華麗的衣裳,擁有《侏羅紀公園》等片的諸多藝術(shù)特效,它符合原著精神嗎?符合原著精神,最起碼要忠實于原著基本的情節(jié)和價值取向。
新版《西游記》沒有忠實原著基本的情節(jié)。從本質(zhì)上說,這是對經(jīng)典的顛覆和歪曲,它幾乎沒有任何的藝術(shù)價值。雖然《西游記》是一部神魔小說,這并不能說明它可以被任意地竄改。畢竟,任何一部文學作品都是一定社會生活的反映,《西游記》也不能例外。
事實上,經(jīng)典名著《西游記》早已深入我們的骨髓,至今不衰。因為它是傳統(tǒng)文化中的瑰寶,是中華文化的長久積淀。任意竄改經(jīng)典名著,是在扼殺傳統(tǒng)文化。盡管翻拍經(jīng)典不可能百分之百忠實于原著,但是對于經(jīng)典名著應懷有敬畏之心,張紀中何必再這樣糟!段饔斡洝。