蘇秀年輕時(shí)候的一張現(xiàn)場(chǎng)配音照片,也是此次《余音裊裊》光碟的封面照片。
早報(bào)記者 李云靈
昨天,“《余音裊裊》——蘇秀《我的配音生涯》有聲版音碟”簽售會(huì)在上海影城舉行,蘇秀、趙慎之、曹雷、童自榮、劉廣寧五位曾在上海電影譯制廠工作過(guò)的知名配音藝術(shù)家現(xiàn)身簽售,更有300多名配音迷將簽售現(xiàn)場(chǎng)圍得水泄不通。已至耄耋之年的蘇秀表示:“我們愛(ài)這份事業(yè),也把自己的一生奉獻(xiàn)給了這份事業(yè)。因此,我覺(jué)得這套碟片,它配作為臨別的禮物,奉獻(xiàn)給你們——我親愛(ài)的觀眾,希望你們接納它。”
蘇秀1950年起先后任上海電影制片廠配音演員和譯制導(dǎo)演。其導(dǎo)演的主要作品有《遠(yuǎn)山的呼喚》、《陰謀與愛(ài)情》、《虎口脫險(xiǎn)》等,其配音的主要作品有《第四十一》、《紅與黑》、《孤星血淚》、《為黛西小姐開(kāi)車》等。
無(wú)論是對(duì)配音迷,還是已至耄耋之年的蘇秀,甚至是整個(gè)配音界來(lái)說(shuō),這都是一件大事:50部經(jīng)典作品的錄音片段,再加上蘇秀為片段寫(xiě)的解說(shuō)、影片背景的介紹,這張歷時(shí)五年制作、長(zhǎng)達(dá)14小時(shí)的MP3光碟濃縮了上譯廠黃金年代最寶貴的記憶,是配音界一份不可多得的珍貴資料。雖然號(hào)稱是“《我的配音生涯》的有聲版”,但《余音裊裊》并非簡(jiǎn)單地將原著通讀一遍。據(jù)介紹,該音碟中除了原著中那些生動(dòng)活潑的幕后故事,還收錄了代表上譯廠黃金年代的50部經(jīng)典作品的錄音片段,以及蘇秀對(duì)每一條片段加的解說(shuō)。蘇秀表示:此次入選的50部經(jīng)典作品,是她從近70部影片中精選而來(lái)的。“既要有像《簡(jiǎn)愛(ài)》那樣聽(tīng)眾耳熟能詳?shù)淖髌,也要有如今市面上已?jīng)找不到的如《古堡幽靈》、《狼窟》那樣‘壓箱底的寶貝’。還有圍繞一個(gè)配音演員展開(kāi)的,有他(她)不同時(shí)期配的正面人物、反面人物,盡可能讓聽(tīng)眾領(lǐng)略到他們多方面的才能。”
從最初的《我的配音生涯》到后來(lái)的《峰華畢敘》以及如今的《余音裊裊》,幾年間,白發(fā)蒼蒼的蘇秀已經(jīng)給配音迷送上了太多禮物,連她自己都感慨:“我大概就是因?yàn)橛羞@些追求才能活到現(xiàn)在!”為了這些禮物,已經(jīng)年過(guò)八旬的蘇秀做得非常辛苦:制作《余音裊裊》的五年多時(shí)間里,她幾乎每年都要生一場(chǎng)大病,“她本來(lái)就有哮喘的老毛病,又特別容易感冒,哪怕突然有人來(lái)看她,人家打個(gè)噴嚏她都可能生病。我們看著她都很痛苦,但我們反對(duì)沒(méi)用,老太太想做的事情,大家就不用勸了。”大家都覺(jué)得“臨別禮物” 聽(tīng)起來(lái)有點(diǎn)悲慘,友人和配音迷心中也難免沉重,但蘇秀卻說(shuō)得很坦然:“我們那個(gè)時(shí)代結(jié)束了,那一輩人死的死,還在的也都進(jìn)入了風(fēng)燭殘年,這就是我要寫(xiě)‘洛陽(yáng)城東桃李花’的原因。”