男女主角的短暫激情戲一刀未剪。
最后出現(xiàn)臺(tái)灣光復(fù)橫幅保留。
本報(bào)訊 (記者 方夷敏 實(shí)習(xí)生 韓伯嘯 廖仕祺)情人節(jié)檔期,去年暑期橫掃臺(tái)灣的《海角七號(hào)》終于登陸內(nèi)地。引進(jìn)版本刪減不多,主要是幾句粗口和小小片段。但出現(xiàn)了很多預(yù)計(jì)會(huì)被刪掉的被保留,而認(rèn)為可能會(huì)保留的卻最終被刪掉的情況,如在網(wǎng)上走紅的小女孩大大唱的那句廣為流傳的“你若劈腿就去死一死”等搞笑段子被刪掉。《海角七號(hào)》首周末在本地院線取得了133萬(wàn)元的不錯(cuò)成績(jī),盡管才上映兩天,已經(jīng)排到本地票房前五名。從觀眾的反應(yīng)看,由于文化的差異,內(nèi)地觀眾對(duì)這部片子笑多哭少,多數(shù)認(rèn)為“搞笑部分很搞笑,但感動(dòng)部分則弱些”。最令人驚訝的是在最喜歡的角色的選擇中:排名第一的不是男女主角,也不是紅透半邊天的茂伯,而是“其他”選項(xiàng),而且備注的都是中孝介。
多數(shù)觀眾都是“舊粉絲”
之前這部電影已經(jīng)在網(wǎng)絡(luò)和盜版市場(chǎng)流傳了半年之久,劇情耳熟能詳,段子人盡皆知。對(duì)于這樣一碗“回鍋飯”,廣州各大影院大多低調(diào)“上菜”,在天河電影城記者發(fā)現(xiàn),這里大幅張貼著情人節(jié)檔期另一部重磅戲《愛(ài)得起》的宣傳海報(bào),卻不見(jiàn)《海角七號(hào)》的蹤影,電影院大多為其排了一到兩個(gè)廳。
據(jù)天河影城的售票員介紹:“今天《海角七號(hào)》的售票情況是‘不錯(cuò)’,至少不比《愛(ài)得起》差,把其他電影更甩掉不少。”記者發(fā)現(xiàn),放映廳約300人的大廳已經(jīng)坐上了約200名觀眾,大多都是20-30歲之間的情侶,F(xiàn)場(chǎng)一位觀眾林先生告訴記者,雖然這部片子他和女友都看了不下三遍,但因?yàn)?ldquo;情人節(jié)需要看電影,看電影要看《海角七號(hào)》”,所以還是來(lái)再看一遍。經(jīng)簡(jiǎn)單調(diào)查,身邊的十位觀眾里只有一位是第一次看這部電影,但因?yàn)橐^(guò)情人節(jié)的緣故,他們紛紛為這部舊片埋單,看來(lái)《海角七號(hào)》雖然因?yàn)榉N種原因歷經(jīng)曲折半年后才登陸內(nèi)地,卻真是“趕早不如趕巧”。
“若劈腿就去死一死”被剪了
內(nèi)地版上映前,坊間盛傳這部被疑有“傾向問(wèn)題”的電影并未被過(guò)分刪節(jié)。今天的上映證實(shí)了這個(gè)傳言,除了開(kāi)頭處的幾句粗口和幾處小片斷,電影被剪的地方不多。令人意外的一處刪節(jié)是:原版中,片中彈鍵盤的小女孩大大在電梯里唱了一首在網(wǎng)上爆紅的歌,前一句是“愛(ài)你愛(ài)到不怕死”,后一句是:“你若劈腿就去死一死”,內(nèi)地版將后一句剪掉,笑果全無(wú)。此外,“水蛙”關(guān)于男女關(guān)系的青蛙理論的搞笑段子也被刪掉。
而一些原本預(yù)計(jì)可能被剪的段子,最終卻被保留下來(lái)。此前觀眾擔(dān)心的“七封信”的日語(yǔ)配音和片中大量使用的臺(tái)灣本土話都做了原汁原味的保留,甚至幾句臺(tái)灣“土罵”和短暫的激情戲也逃過(guò)一剪。
這部片子以一個(gè)凄美的愛(ài)情故事作為暗線,在臺(tái)灣日本等地看得觀眾淚水漣漣。但在內(nèi)地放映時(shí),影院里卻是笑聲連連。到最后的高潮部分“演唱會(huì)”一段,更是出現(xiàn)了數(shù)次全場(chǎng)大笑。放映結(jié)束后,大多數(shù)觀眾的第一句評(píng)價(jià)基本都是“挺搞笑的……”從在放映結(jié)束后對(duì)在場(chǎng)的二十名觀眾進(jìn)行了的簡(jiǎn)單調(diào)查中:選擇搞笑輕松的觀眾有十八位,認(rèn)為很感人的只有五位。
中孝介意外當(dāng)選觀眾最喜歡角色
最令人驚訝的是在最喜歡的角色的選擇中:排名第一的是“其他”選項(xiàng),而且備注的都是中孝介,茂伯和“水蛙”排名二三,剩下的幾票給了“馬拉桑”,男女主角都沒(méi)人選擇。觀眾馮小姐說(shuō),她對(duì)這部片子的印象除了唯美的愛(ài)情和美麗的風(fēng)景外,最深的就是那一群可愛(ài)的小人物,雖然戲份不多,但每個(gè)都塑造得很成功,對(duì)兩位主角她則不太“感冒”。
內(nèi)地版主要?jiǎng)h節(jié)
1.影片開(kāi)頭處阿嘉的粗口被刪掉,原版為阿嘉:“我操,我操你媽的臺(tái)北。”
2.彈鍵盤的小女孩在電梯里唱:“你若劈腿就去死一死”被刪,同時(shí)代表主席三個(gè)人應(yīng)和小女孩歌聲的晃腳動(dòng)作,也被刪掉。
3.第一封信中日本教師那句:“我只是個(gè)窮教師,為何要背負(fù)一個(gè)民族的罪,時(shí)代的宿命是時(shí)代的罪過(guò)。”被刪,這也是七封信日文配音唯一被刪的一處。而且剪得很明顯,背景音樂(lè)斷檔。