大伯父(右)所戴的紙枷鎖現(xiàn)在成了“抄襲”證據(jù)之一。
信息時報訊 詩人歐陽江河昨日向各大媒體發(fā)出一封律師函,稱陳凱歌電影《梅蘭芳》中的“紙枷鎖”情節(jié)的內(nèi)容與其文學作品《紙手銬:一部沒有拍攝的電影和它的43個變奏》的故事情節(jié)內(nèi)容相比,無論是從實質(zhì)還是情節(jié)內(nèi)容至少有5點相似之處。《梅蘭芳》編劇之一,著名作家嚴歌苓則說“紙枷鎖”的意向來自其祖父的回憶錄以及其父親蕭馬的小說《紙銬》。她沒有義務去理睬歐陽江河,也不會對他的“質(zhì)詢”做出任何回應。
歐陽江河表示,雖然“紙枷鎖這個情節(jié)在150分鐘的電影中物理時間上只占5分鐘,但整部影片卻由此衍生出來,拿掉這個細節(jié)影片的精神性就會垮掉。”另外,《紙手銬》的著作權(quán)中的財產(chǎn)權(quán)他已經(jīng)轉(zhuǎn)讓給北京兩家傳媒公司,正籌備將其拍成電影,如今《梅蘭芳》的“侵權(quán)行為”對兩個公司的拍電影計劃造成嚴重影響,投資方的負責人致電質(zhì)疑他重復販賣《紙手銬》的版權(quán)費,因此他希望“《梅蘭芳》劇組能夠正視此事,對此做出認真負責的解釋。”
人在臺灣的嚴歌苓看了這封信函后回應:“我之所以會寫紙枷鎖首先源自我外公,準確來說是來自我繼母的父親。他在1951年到1979年都是政治犯,被關(guān)在青海的監(jiān)獄中。當時,那些犯人都是戴了紙手銬。他專門為我寫過了一些回憶錄。我都留著,甚至也有錄音。”而她在之前接受媒體采訪時沒提過這一細節(jié),主要是不想牽連到家人和親人。嚴歌苓說她常年在美國,很多年沒看過國內(nèi)的讀物,要說紙枷鎖的小說,也不是歐陽江河首創(chuàng),“我爸爸在1985年《當代》上發(fā)表過一篇12萬字的小說《紙銬》,1993年在臺灣出版過。這都是有據(jù)可查。”《梅蘭芳》宣傳負責人黃斌則回應有從媒體看到這個新聞,不過現(xiàn)在陳凱歌導演并不知情。
歐陽江河自述5疑點
1.我用文學原創(chuàng)和高度凝練的方式第一次將“紙手銬”呈現(xiàn)在文學作品中,并且正式發(fā)表。《梅蘭芳》紙枷鎖作為刑具出現(xiàn)在影片的開頭,使得梅蘭芳產(chǎn)生了與其他人與眾不同的背景,并且貫穿始終。
2.我的《紙手銬》中,男孩為了愛慕的女孩飛紙鳥的細節(jié),電影中梅蘭芳和孟小冬那段戲一共飛了兩次紙鳥。
3.福芝芳一直都不敢看這信,《紙手銬》中我的主人公是由于害怕不敢看信。
4.《梅蘭芳》里邱如白有句臺詞,“還記得你伯父信中提到的紙枷鎖吧,只要帶上了,就不能把它弄破,哪怕就是薄薄一層!”我的《紙手銬》里也有兩句“紙手銬一撕就碎”和“紙手銬太容易掙脫,太太容易,一不小心就掙脫了”。
5.十三燕和孟小冬反復在講的“怕”。我的原文里有對紙手銬的“深度恐懼”,而影片不斷強調(diào)“梅郎,別怕!”