當(dāng)西班牙的堂吉訶德變成了中國的唐吉可德,他的妄想癥變得更嚴(yán)重了。為了打通自己的任督二脈,他請一個老乞丐把自己揍得遍體鱗傷。而林嘉欣扮演的村女翠花被他幻想成“香香公主”,唐吉可德為她不惜跟京城權(quán)貴作斗爭。最后,他醒悟到自己原來是“瘋子”,但他并沒有因此放棄行俠仗義。這終于感動了一些隱藏在市井之中的武林高手,共同打敗壞人,營救出翠花。
片中,搞笑的戲份大多落在王剛扮演的桑丘身上。他為了五頭驢而當(dāng)了唐吉可德的隨從,因此他最害怕的就是唐吉可德以“云游大俠”的身份跟人打架。還有一些配角———被桑丘稱為“這位大姐”的娘娘腔男人、苗圃扮演的花癡老板娘,都很惡趣味。
制作方面,間或有一些精彩的特效鏡頭,但在片中并不占優(yōu)勢,大量的搞笑、嘮叨甚至畫外音占據(jù)了影片的不少空間,只是字幕有立體效果。不少記者表示:“有些鏡頭根本沒特別的3D效果,所謂‘全片3D’的說法有待商榷。”
導(dǎo)演采訪
羊城晚報:為什么片名后來加上“魔俠傳”三個字?
阿甘:因?yàn)槿f提斯的書到中國后,最初的翻譯就叫《魔俠傳》,而且這個片子魔幻色彩特別強(qiáng)烈。此外,唐吉可德戰(zhàn)勝了內(nèi)心的心魔,真正成了俠。他看似挺傻,也挺瘋的,但有哲學(xué)家說過,天才和瘋子之間只有一張紙那么薄。現(xiàn)實(shí)生活中見到這樣一個人,可能直接送醫(yī)院了。但我覺得這樣的人挺可愛。
羊城晚報:為什么拍得那么怪誕?
阿甘:因?yàn)槟鞘翘萍傻碌氖澜,而他是個不正常的人。一個正常人的世界不會這樣。我一直不相信觀眾喜歡看正常的東西。怪誕是我創(chuàng)造電影不可缺少的元素。
羊城晚報:有人覺得有些情節(jié)比較俗。
阿甘:我覺得那些俗的部分都是非常智慧的、有用的、解氣的、過癮的。
羊城晚報:我們感覺很多對話的場面,其實(shí)并不是3D,只是字幕有點(diǎn)立體而已。
阿甘:這個說起來就非常復(fù)雜了。其實(shí)《阿凡達(dá)》中的中近景也沒有立體,這是技術(shù)本身決定的。而且中近景一般是吸引觀眾看戲,而不是讓他們關(guān)注空間關(guān)系。
羊城晚報:最近很多電影都在做3D,而且都請了《阿凡達(dá)》的幕后。什么時候中國的3D電影能靠自己?
阿甘:這個階段只能“傍大款”。3年之后大家就應(yīng)該自己能做起來了。3年之內(nèi),主流的商業(yè)電影都會是3D,3D將是基本配置。最近我去倫敦看了一堆預(yù)告片,30部電影里有12部是3D。這絕對是大趨勢。