
男主角貝爾

導(dǎo)演張藝謀
張藝謀新片《金陵十三釵》于上個月28日完成了后期錄音工作,在片中擔綱南京方言輔導(dǎo)的徐春華除了進行前期培訓,在溧水全程跟組拍攝,隨后又好幾次往返北京參與后期錄音,于日前才返回南京。徐春華告訴記者,當片中“金陵十三釵”講話全是“今兒明兒昨兒”后卷舌音的時候,完全契合全片的悲劇氛圍,每每令自己感動落淚。
據(jù)說,在《金陵十三釵》里,有“美國的貝爾、英國的爆破隊、中國香港的特技和南京的方言”。徐春華自幼在老城南長大,從事白局藝術(shù)已有51個年頭。作為導(dǎo)演張藝謀《金陵十三釵》攝制組的成員,今年1月10日至6月22日,在溧水全程跟組拍攝;從6月28日到7月28日期間,前后往返4趟北京進行后期錄音工作。她主要負責教“十三釵”和教堂讀詩班孩子們說南京方言。這也是迄今為止,地道南京方言第一次參加大型影片的拍攝。
像“不要臉,把我們這塊兒搞得烏七八糟”“不曉得”“么得”之類的日常會話,對于演員們來說也頗有難度,直到7月份徐春華去北京參與后期錄音,還在幫演員們糾正發(fā)音。“像‘去(音key)不去’就是南京話里面瀕于失傳的入聲字,已經(jīng)很少使用了。連劇組里90后的南京娃也要從頭學起。這次我教孩子們講,他們都學上了癮,平時說話開玩笑也全是南京味兒的,呵呵。”徐春華告訴記者,片中所用的是1937年左右的南京話,就是自己小時候的語言。張藝謀一般會要求她說好幾個版本,然后去掉較冷僻的說法。在徐春華看來,張藝謀對語言的靈敏度很高。“雖然他不會講,但是能聽懂。他能在聽完書娟的話之后,清楚地指出‘咬的字雖然是南京話,但是音卻不是’。”由于與劇組簽訂了“保密協(xié)議”,阿姨對于劇透口風很緊,“片子很感人很親切,特別期待這部有‘地道南京話’ 的大片上映。”在采訪中,徐阿姨還把在攝制組中的“拍攝通知單”和各類合影拿來與記者分享。有張導(dǎo)親筆簽名的“美國NBC中文字幕實況轉(zhuǎn)播原帶”,抬頭上寫著“徐老師辛苦了”的字樣,更被她視為珍貴紀念品。丁立 張楠


