昨晚舞團首先奉上的是經(jīng)典芭蕾舞劇《堂吉訶德》。《堂吉訶德》號稱是史上難度最高、技術(shù)最炫的一部作品,是芭蕾史上經(jīng)典中的經(jīng)典。此前,國家大劇院曾先后上演過美國芭蕾舞劇院(ABT)和莫斯科大劇院這兩大頂級名團的《堂吉訶德》,但荷蘭國芭的《堂吉訶德》卻有著自己的特色。因為這一版的《堂吉訶德》乃是世界著名編舞大師羅曼斯基在最新編創(chuàng)的一個版本,今年2月剛剛在阿姆斯特丹完成首演,獲得了極大的成功。世界權(quán)威的《歐洲舞蹈》雜志稱其“節(jié)奏緊湊,情節(jié)讓人信服,舞蹈令人陶醉,一切應(yīng)有盡有。”
對于新版《堂吉訶德》的編排,羅曼斯基進行了“考古”式的創(chuàng)作,他一頭扎進哈佛大學圖書館的藏書中,求助于那些因戰(zhàn)亂而流失到美國的珍貴俄羅斯文物,在完整舞譜早已失傳的情況下,從早年的工作記錄、節(jié)目冊、報紙評論中尋找蛛絲馬跡。“這是一部140年前的作品,今天我們看到的版本是每一代人對其進行改編的結(jié)果,想要知道作品真正的原貌非常之難,但我還是懷著對傳統(tǒng)的敬畏,運用了所有我能找到的信息去最大限度的進行還原。”羅曼斯基如是說。
羅曼斯基版的《堂吉訶德》因此被認為是最接近1869年彼季帕首演版本的復古之作。在“先鋒”潮流當?shù)赖臍W洲舞壇推出這樣一部以還原為主旨的古典之作,著實難得,而荷蘭國家芭蕾舞團也是目前荷蘭國內(nèi)唯一一個上演古典芭蕾整劇的舞團。
當晚的男女主角分別由荷蘭國芭首席演員安娜-齊岡高娃與馬修-戈爾丁挑梁演出 。兩人出色的完成了劇中令人眼花繚亂的高難度舞段,而全劇散發(fā)的火熱撩人的西班牙風情更是為這部作品增添了不少風格。值得一提的是,1869年彼季帕版本的“仙人掌精靈”也在昨天的演出中得到了重現(xiàn),為全劇增加神秘莫測的迷幻色彩與天馬行空的童趣意味。
據(jù)悉,在《堂吉訶德》演出之后,荷蘭國家芭蕾舞團還將于11月19、20日上演一場名為《移動空間》的當代芭蕾精品薈萃,這臺演出由四部最能代表歐洲當代藝術(shù)風格的芭蕾作品組成,其中包括今年10月剛剛在阿姆斯特丹進行世界首演的最新作品。屆時,北京觀眾將與歐洲觀眾同步,欣賞到當代芭蕾最前沿的風格作品。
經(jīng)典芭蕾舞劇《堂吉訶德》
Ballet DonQuixote
演出時間:2010年11月17-18日
演出地點:國家大劇院·歌劇院
移動空間—荷蘭國家芭蕾舞團當代芭蕾薈萃
Dutch National Ballet’s Contemporary Ballet Gala
演出時間:2010年11月19-20日
演出地點:國家大劇院·歌劇院