尤小剛
《楊貴妃秘史》將于4月27日在湖南衛(wèi)視晚間10點檔開播,導演尤小剛日前率主演黃秋生、殷桃、石小群、何賽飛、徐錦江、李承炫、徐箭等在京造勢。針對該劇“篡改歷史”、“臺詞過于現代太雷人”等看法,尤小剛也一一給予解釋。
答疑問 格調很幽默
《楊貴妃秘史》在山西拍攝時就曾傳出臺詞雷人的消息,現在從成片中果然能發(fā)現“蹭飯吃”、“蜜月期”等現代感的臺詞,有觀眾表示唐朝也充滿了“江湖味”。對此尤小剛認為楊貴妃的閨密謝阿蠻出身江湖,所以她必然帶著濃郁的江湖味道,“整部戲的格調很幽默、很‘江湖’,這也沒什么錯嘛。”
同時尤小剛坦言,為了照顧80后、90后的觀眾,該劇特意加入了很多新元素。
不認同 沒篡改歷史
《楊貴妃秘史》最遭詬病的就是楊貴妃并未魂歸馬嵬坡,而是在日本遣唐使的幫助下逃到了日本,不少人稱這篡改了歷史。對此尤小剛不能認同,他認為至少白居易的《長恨歌》可以證明,“《長恨歌》中寫道‘馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處’,‘上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見’,很明顯馬嵬坡上并未找到楊貴妃的遺體。”尤小剛說,翻開史料,有關楊貴妃東渡日本的說法由來已久,上世紀20年代紅學家俞平伯也認為楊貴妃東渡了日本,而在日本不僅有楊貴妃的墳墓,還有楊貴妃的塑像,日本沿海邊有一個叫“久津”的村子,也以“楊貴妃之鄉(xiāng)”而聞名。
夸演員 黃秋生敬業(yè)
在采訪中,尤小剛還對黃秋生等各位演員大加褒揚,談及黃秋生版的唐明皇,尤小剛稱許多段落堪稱經典。同時他對已經奪得數次影帝的黃秋生的敬業(yè)精神非常欽佩,“他雖然普通話不太達標,最終的播出版也是采用配音,但他在拍攝時一直堅持盡量不用粵語,他說演大唐的皇帝要用國語才有感覺,而且也不會影響到其他演員。在拍攝的三個多月里,幾乎每天晚上他都在邊背臺詞邊練習普通話。”