歌唱家萬山紅6日在此間介紹說,《三國演義》(新版 舊版)《水滸傳》《西游記》《紅樓夢》是中國文學(xué)史上具有極高藝術(shù)價值小說。以四大名著為依據(jù)拍攝的電視劇具有廣泛的影響,其中歌曲尤其給人們留下了深刻印象。交響組曲的導(dǎo)演組精心挑選了四大名著電視劇中膾炙人口的歌曲,將其重新編排、演繹,組合成一臺具有深厚民族思想底蘊(yùn)與獨(dú)特表現(xiàn)形式的交響音樂會。她說,這不僅是在演繹一部作品,同時也是以中西合璧的音樂形式傳播中華文化,希望通過表演能讓當(dāng)?shù)赜^眾品味到中華文化的內(nèi)涵。
國家一級演員孫健表示,音樂是沒有國界的,交響樂是一種世界語言,需要借助這種世界語言讓其他國家的人民了解中國文化。
中國駐悉尼總領(lǐng)事館文化領(lǐng)事趙立說,四大名著交響組曲演出隊伍是由中國的藝術(shù)家、60多名來自澳大利亞新南威爾士州威爾比樂團(tuán)的成員以及180名悉尼的華僑華人藝術(shù)工作者共同組成。