網(wǎng)友拍到的曖昧T恤圖
請(qǐng)對(duì)比郭晶晶外套里面的T恤
“跳水皇后”郭晶晶走到哪里都是焦點(diǎn),但這一次她卻一不小心成為了另類的焦點(diǎn)。25日,在秦皇島參加國家游泳跳水訓(xùn)練基地揭牌儀式的時(shí)候,作為嘉賓的她所穿著的T恤上竟然是一行意為“你若是單身就來夜店交際吧”的英文,看上去讓人覺得頗為曖昧。昨日,當(dāng)網(wǎng)友將相關(guān)照片發(fā)在網(wǎng)上之后,引來廣泛議論。7年前的2 月22日,前“跳水皇后”伏明霞在廣州出席一個(gè)商業(yè)活動(dòng)時(shí),就因?yàn)榉b上的“不潔英文”引起了一場(chǎng)不小的風(fēng)波,沒想到現(xiàn)在郭晶晶竟然犯了類似的錯(cuò)誤,自導(dǎo)自演了一場(chǎng)“T恤風(fēng)波”。
最近一段時(shí)間,郭晶晶可謂春風(fēng)得意,不僅與霍啟剛的戀情趨于穩(wěn)定,前些日子甚至還傳出了兩人在香港購買戒指的傳聞。與此同時(shí),中國跳水隊(duì)也對(duì)其格外關(guān)照,甚至破例允許她繼續(xù)休息,沒有出戰(zhàn)本月在深圳舉行的國際泳聯(lián)跳水系列大獎(jiǎng)賽首站。然而,昨日,當(dāng)一位網(wǎng)友在天涯論壇上傳郭晶晶在秦皇島參加國家游泳跳水訓(xùn)練基地揭牌儀式活動(dòng)的照片時(shí),人們卻有了意外的發(fā)現(xiàn)———在郭晶晶穿著的恤上竟然有這么一行英文:“LATE NITE LOUNGE MINGLE IF YOU'RE SINGLE”。細(xì)心網(wǎng)友將這行英文翻譯成中文,發(fā)現(xiàn)其意思竟然是“你若是單身就來夜店交際吧”。很顯然,對(duì)于像郭晶晶這樣的公眾人物來說,參加游泳跳水基地揭牌儀式這樣的正規(guī)活動(dòng),穿著這樣的T恤,不僅與其身份頗為不符,而且也顯得相當(dāng)不嚴(yán)肅。
在郭晶晶的這組照片出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上之后,一度也有人懷疑這是網(wǎng)友惡搞,故意PS出來的照片。但記者通過對(duì)照郭晶晶出席此次活動(dòng)前后的衣著照片發(fā)現(xiàn),這應(yīng)該是一組真實(shí)的照片。針對(duì)郭晶晶的這組圖片,眾多網(wǎng)友也第一時(shí)間發(fā)表了自己的看法,“我估計(jì)她是不知道那是什么意思”一位山西網(wǎng)友留言稱;一位來自新疆的網(wǎng)友則稱,“她男朋友沒有幫她解釋一下嗎?這下糗大了!”;“伏明霞也有這樣的事情,她們只懂跳水,又沒念過什么書,要求別太高了”,來自福建的網(wǎng)友評(píng)價(jià)說。
記者昨晚也曾經(jīng)撥打郭晶晶的手機(jī),希望聽一聽她本人的解釋,但一直未能聯(lián)系到本人。此次“T恤風(fēng)波”進(jìn)展究竟如何,我們將保持關(guān)注。