看到這個(gè)標(biāo)題,相信良多人明白其中的諷刺意味了吧?呵呵!最后增補(bǔ)一句,有人說(shuō)曾軼可該去給《阿童木》配音,有人說(shuō)曾軼可要去給《孫悟空》配音,可俺覺(jué)得實(shí)在曾軼可最適合的仍是給自己配音,其實(shí)不行就找別人給她本人配配音,省得網(wǎng)上不少人聽(tīng)到她的聲音就喊“蛋疼”。至于專輯,最好合成音效做得好一點(diǎn),這樣等專輯發(fā)售的時(shí)候,天娛就可以厚顏無(wú)恥的說(shuō)——曾軼可已經(jīng)不跑調(diào)了……跑調(diào)了……跑掉了……(回聲)
好了同學(xué)們,別陶醉在3P中不能自拔了;貧w正題。從剛才俺的解釋可以看出,“曾軼可素面朝天逛北京”可一直譯為“絕世美女曾軼可逛北京”——有種想吐的沖動(dòng)是吧?!沒(méi)辦法,標(biāo)題不是本豬寫的,所以大家自備嘔吐袋!再說(shuō)說(shuō)前面的“跳梁小丑”,出處大家想了解的話去baidu或者bing一下吧,本豬未幾解釋了,由于賣弄也要有度,太過(guò)了顯得虛偽。究竟現(xiàn)代人喜歡像本豬一樣研究古文的未幾!實(shí)在“跳梁小丑”本意不是個(gè)貶義詞,蹦蹦跳跳的小人物而已。因此本豬的標(biāo)題可翻譯為:曾軼可,小角色仍是大美女?
說(shuō)到這本豬得講個(gè)故事了。唐朝有個(gè)貴妃很出名,姓楊,名玉環(huán)。從古至今最沒(méi)爭(zhēng)議的中國(guó)四大美女之一,至少比現(xiàn)在連李宇春(耀眼刺眼)都能登的“美女榜”權(quán)勢(shì)巨子良多!這楊玉環(huán)有個(gè)姐姐,叫啥本豬忘了。據(jù)說(shuō)比楊玉環(huán)還美,被封為虢國(guó)夫人。虢國(guó)夫人有多美,不好說(shuō),但是和必需化妝的楊貴妃不同,她敢不施粉黛的去朝見(jiàn)皇帝,也就是唐玄宗,因此得名——素面朝天。意思呢,就是說(shuō)女人貌美,敢不施粉黛的朝見(jiàn)皇帝。后來(lái),素面朝天就成了女人美貌的象征。有意思的是這個(gè)虢國(guó)夫人蠻淫蕩的,因此好色的唐玄宗就和楊玉環(huán)以及自己的這個(gè)大姨子玩起了現(xiàn)在也很時(shí)髦的3P,這都是后話了!
當(dāng)然,秋晚主辦方高調(diào)否認(rèn)邀請(qǐng)?jiān)W可戳破了和曾軼可有關(guān)的一切新聞都是炒作這個(gè)事實(shí)是個(gè)“意料之中的意外”!!天娛,從來(lái)不曾給本豬帶來(lái)任何驚喜!除了炒作,一無(wú)是處!正如本豬昨天的一句“外強(qiáng)中干”戳得天娛的狗子們渾身不爽禁不住出來(lái)罵街一樣!本來(lái),俺真沒(méi)什么心思寫曾軼可。由于給她炒作的一干槍手已經(jīng)不少了。本豬又沒(méi)有收天娛的錢,沒(méi)必要在這鋪張時(shí)間。但是俺覺(jué)得本著對(duì)中國(guó)文字負(fù)責(zé)的精神,應(yīng)該糾正一下這篇新聞。素顏就是素顏,如何能叫做“素面朝天”呢?
今天早上看到一個(gè)新聞標(biāo)題曰:曾軼可素面朝天逛北京。看到這個(gè)標(biāo)題俺樂(lè)了!曾軼可和李媛希倆MM素顏?zhàn)咦呷锿瓦@么一樁小事,居然上了頭版。那中國(guó)明星多了去了,王菲、周迅、張靚穎…尋常誰(shuí)不逛街,可也沒(méi)見(jiàn)誰(shuí)由于逛街上了頭版。再想想最近什么曾軼可要給阿童木配音、要給孫悟空配音、要出專輯、要上秋晚甚至春晚,俺明白了:曾軼可不是人,是神!由于它能無(wú)處不在,同時(shí)能做良多事情……
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)環(huán)球娛樂(lè)動(dòng)靜:看到這個(gè)標(biāo)題,估計(jì)又有人跳出來(lái)說(shuō)本豬邏輯混亂了。沒(méi)辦法,這篇文章是本豬寫給自己看的,所以稍有自我夸耀的意思。也許只有文字水平到了本豬的這個(gè)高度,才能明白這個(gè)標(biāo)題邏輯涓滴穩(wěn)定。就似乎井底之蛙只能看到井口大的一片天,天然對(duì)自己沒(méi)見(jiàn)識(shí)的東西會(huì)有質(zhì)疑是一個(gè)道理。只是很可惜,本豬一直不太喜歡給井底之蛙寫東西!(博客)