手舞足蹈 愛穿插英文單字
才傳跟富商未婚夫尼尼維佛分手,章子怡又在《零點鋒云》中因撂臟話引發(fā)爭議,為她發(fā)言不得體再添一筆。節(jié)目中她坦言沒想到會學習英文,拍一些英文電影,一切順其自然地發(fā)生了,果然她也很自然地在答話中,穿插英文單字,講到熱烈處還會手舞足蹈,配上豐富的表情變化,很快炒熱氣氛。
學者提問 主持人幫忙緩頰
沒想到,有話直說的章子怡還是一時嘴快。訪談尾聲,青年文化學者楊早問她:“身兼演員、制片,如果頒獎,想拿最佳女主角還是最佳影片?”,面對“終極二選一”,她竟回了一句“Shit!”現(xiàn)場一片嘩然,主持人曹穎則趕忙緩頰說:“沒關系,我們可以消音。”
事后,楊早對《羊城晚報》表示,沒料到章子怡反應那么大,“問題不是很難回答啊,作為明星,她早該預料會遭遇各種問題。何況制片人和主持人已幫她擋過不少問題了。”他不認為她在罵人,只是表達為難的強烈情緒,她沒向他道歉,他也能理解。
《非常完美》 和范冰冰不合
章子怡近月來八卦纏身,先是跟合演《非常完美》的范冰冰傳不合,還傳被未婚夫甩掉,加上“粗口事件”,幸虧電影預售票賣得還不錯。