設(shè)計(jì)對白:我一直學(xué)的是俄羅斯語
上周四,凱莉-米洛(Kylie Minogue)在臺灣開唱,她唱到與蔡依林(Jolin)合唱曲《In My Arms》時,還對臺下大叫:“Jolin在哪里?”讓人很羨慕蔡依林可以與國際巨星成為朋友,不料記者發(fā)現(xiàn)Jolin在博客拼錯凱莉的英文名字,將Kylie寫成Kelly,讓人傻眼。
她前天在博客格寫“公主上禮拜有去看了Kelly的演唱會……Kelly在找我的時候很難找……”,2次寫錯,盡管她有前科,Congratulations(恭喜)拼錯成Congradulations,sugar(糖)寫成suger,但都只拼錯1個字母,不像這次整個亂掉。
英文系畢業(yè)的她,這次丟臉丟大了,這個錯犯得離譜又很詭異,結(jié)果問她經(jīng)紀(jì)人蔣承縉才知,因她急著飛到內(nèi)地演出,口述請助理代為打字,結(jié)果助理不清楚凱莉的拼法而出現(xiàn)錯誤,但是不知道這個說法是否是為蔡依林的爛英文而開脫“罪名”。