“感覺上海很親切,期待著這場(chǎng)海外首演。”該團(tuán)成員木村拓哉表示,“在日本的演唱會(huì)都是在室內(nèi)會(huì)場(chǎng),這次上海是在室外舞臺(tái),我想這樣或?qū)I造出一個(gè)新的舞臺(tái)形象,我們對(duì)此非常期待。”
該團(tuán)隊(duì)長(zhǎng)中居正廣則透露,團(tuán)隊(duì)成員正努力學(xué)習(xí)中文,克服語言交流障礙,“我知道在上海很多人會(huì)日語,但如果可以的話用中文跟大家交流會(huì)更好,所以我們五個(gè)人現(xiàn)在都在努力學(xué)習(xí)中。”
為了紀(jì)念這次的首場(chǎng)海外演出,SMAP將在演唱會(huì)現(xiàn)場(chǎng)演繹中文版經(jīng)典代表作《世界上獨(dú)一無二的花》,獻(xiàn)給歌迷。
|
|
據(jù)透露,早在8月初公布上海演唱會(huì)的時(shí)候,成員們便已想好要為上海站設(shè)立特別環(huán)節(jié),挑選這首歌除了是團(tuán)體的經(jīng)典歌曲外,也因?yàn)槠浞e極向上的含義,“每個(gè)人都擁有不同品種的花,終能開出屬于自己的花”。
SMAP偶像天團(tuán)稱,“10月將舉行的中國演唱會(huì)是首次海外演唱會(huì),我們一定會(huì)把它做成一個(gè)最好的演唱會(huì),請(qǐng)大家期待。”














