在網(wǎng)上看到一則報(bào)道,說(shuō)是《紅樓夢(mèng)》在海外遭惡搞,以為國(guó)外準(zhǔn)備開(kāi)拍這部經(jīng)典呢。讀了才知,講的是《紅樓夢(mèng)》翻譯成外文的種種趣事。比如,在有的翻譯中,怡紅院被改名為怡“綠”院,林黛玉的名字有“放蕩女”之意,而鴛鴦卻被譯成“忠誠(chéng)的鵝”。
這哪里叫惡搞,分明是一種誤讀或誤譯。不同文化在跨語(yǔ)際傳播過(guò)程中,誤讀或誤譯是常見(jiàn)的事情,例子不勝枚舉。從這則報(bào)道也可看到,譯錯(cuò)的不單海外人士,還包括大名鼎鼎的楊憲益先生。楊先生在《紅樓夢(mèng)》英譯本中,將襲人音譯為“Hsi-jen”,后面又括號(hào)加注“assails men”,成了“襲擊男人”的意思(以上例子均據(jù)報(bào)道和作者的說(shuō)法)。海外漢學(xué)家不說(shuō),我認(rèn)為楊先生絕對(duì)不會(huì)惡搞《紅樓夢(mèng)》——何況括號(hào)加注的未必是譯者本人。
什么叫惡搞?傳統(tǒng)詞典肯定不會(huì)收錄。但我認(rèn)為,稱(chēng)得上“惡搞”至少應(yīng)包括三個(gè)要素:一是刻意為之;二是具有諷喻色彩;三是具有娛樂(lè)效果。舉個(gè)例子,網(wǎng)上經(jīng)常有人移花接木,將《蒙娜麗莎》油畫(huà)的頭像換成其他人物(比如網(wǎng)絡(luò)小胖),從而產(chǎn)生令人發(fā)噱的視覺(jué)效果,這就是惡搞。惡搞的方式有很多,常見(jiàn)的有圖像PS、音頻視頻剪輯及情節(jié)(劇情)改編等等。比如周星馳的《大話(huà)西游》、胡戈的“饅頭血案”以及最近流行的英文版《說(shuō)句心里話(huà)》(say a word in heart),都是典型的惡搞作品。另外,各種山寨版主題或行為,也有惡搞成分在內(nèi)。
不妨再來(lái)參考一下維基百科。它對(duì)“惡搞文化”的解釋是:“對(duì)嚴(yán)肅主題加以解構(gòu),從而建構(gòu)出喜劇或諷刺效果的胡鬧娛樂(lè)文化。”這一說(shuō)法基本涵括了上述三要素。詞條還提到,“惡搞”一詞應(yīng)來(lái)源于日語(yǔ)的Kuso(也譯成庫(kù)索),起先由日本游戲界傳入臺(tái)灣,然后從港臺(tái)地區(qū)傳播到中國(guó)大陸。順便提一句,日本游戲產(chǎn)生了大量的流行詞,并為廣大中國(guó)玩家所追捧,比如宅男、御姐等等。這些詞語(yǔ)作為一種流行時(shí)尚在傳播過(guò)程中,其語(yǔ)義也有所嬗變。例如,Kuso的原意為“糞”,引申義類(lèi)似于英語(yǔ)的“shit”,和中文語(yǔ)境的“惡搞”有很大差距。這大概由于最早使用的玩家并不熟悉本義,而純粹當(dāng)作一種口頭禪來(lái)使用。
此外,百度百科對(duì)“惡搞”的解釋也和維基差不多。但不管怎么說(shuō),并非刻意為之的誤讀、誤譯等情形,不應(yīng)屬于惡搞的范疇。我隨后“人肉搜索”了一番,原來(lái)這則報(bào)道其實(shí)是書(shū)摘,內(nèi)容均從一本剛出版的圖書(shū)摘錄而來(lái)。不謀而合,作者在博客上也談到,《紅樓夢(mèng)》翻譯成外文出現(xiàn)的種種紕漏,為誤讀、誤譯所致。更有意思的是,原報(bào)道標(biāo)題為《<紅樓夢(mèng)>海外流傳趣談》,轉(zhuǎn)載和上網(wǎng)后(包括作者博客及部分海外媒體的轉(zhuǎn)載和報(bào)道),卻成了更吸引人眼球的“《紅樓夢(mèng)》在海外遭惡搞”。
原標(biāo)題和內(nèi)容明明沒(méi)有“惡搞”二字,卻被篡改為“惡搞”,這無(wú)疑是對(duì)原報(bào)道的一種惡搞;倘若為炒作圖書(shū)而有意為之,恰又構(gòu)成了對(duì)《紅樓夢(mèng)》及相關(guān)翻譯著作的惡搞。究竟誰(shuí)在惡搞《紅樓夢(mèng)》?千萬(wàn)別看走眼了。
當(dāng)然,在某種意義上,惡搞就是糟蹋。“惡搞”本身被人誤讀、誤用,也便不足為奇。不是有句話(huà)說(shuō)嘛,“Kuso如果沒(méi)有創(chuàng)意,Kuso就不過(guò)是坨Kuso而已”——惡搞以及被惡搞,在消費(fèi)社會(huì)中實(shí)乃尋常事。擔(dān)心“惡搞”一詞被惡搞,那是語(yǔ)言學(xué)家的事。只不過(guò),這種為追名逐利的惡搞手法,多少讓人有點(diǎn)惡心罷了。
(作者魏英杰,媒體評(píng)論員)
廣州日?qǐng)?bào):林黛玉名字有“放蕩女”之意?誰(shuí)在惡搞
來(lái)源:廣州日?qǐng)?bào)
時(shí)間:2008-11-19 09:53:15
作者:魏英杰 責(zé)任編輯:
要了解更多,可繼續(xù)查閱相關(guān)資訊:
0
上一篇:沒(méi)有了
下一篇:中青報(bào):高校奪命大火后,究竟誰(shuí)該跪地道歉?
下一篇:中青報(bào):高校奪命大火后,究竟誰(shuí)該跪地道歉?
推薦新聞圖片
熱點(diǎn)關(guān)注
熱點(diǎn)圖片新聞
評(píng)論熱文
推薦文章
| 關(guān)于我們 | 保護(hù)隱私權(quán) | 網(wǎng)站聲明 | 投稿辦法 | 廣告服務(wù) | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站導(dǎo)航 | 友情鏈接 | 不良信息舉報(bào):yunying#cnwnews.com(將#換成@即可) |
| Copyright © 2004-2013 Cnwnews.com. All Rights Reserved 中網(wǎng)資訊中心 版權(quán)所有 |
![]() |
| 京ICP備05004402號(hào)-1 |
